Seo international
Comment positionner son entreprise à l'étranger
8 points essentiels du référencement international :
Vous êtes-vous déjà demandé comment votre entreprise pouvait atteindre des marchés à l’étranger grâce au web ? Aujourd’hui, avoir une présence numérique qui dépasse les frontières n’est pas seulement un avantage, mais souvent une nécessité. Mais comment vous assurer que votre site web est adapté à des publics de cultures et de langues différentes ? Vous préoccupez-vous non seulement de la traduction de votre contenu, mais aussi de son optimisation pour les moteurs de recherche locaux et de l’établissement d’un véritable lien avec ces nouveaux clients potentiels ?
Le référencement international peut être votre meilleur allié. Grâce à une série de stratégies bien mises en œuvre, vous pouvez améliorer considérablement votre portée et votre visibilité sur les marchés internationaux. Il ne s’agit pas seulement de traduire des mots clés, mais de comprendre les différences culturelles qui rendent chaque marché unique. Voici huit stratégies clés qui vous aideront à obtenir un bon positionnement à l’étranger et, plus important encore, à créer des liens authentiques avec votre public international.
8 points à prendre en compte dans une stratégie de
internationalSEO
1.Recherche de mots-clés par région et recherche concurrentielle
SEO
International
Local
Chaque marché présente des particularités linguistiques et culturelles qui peuvent influer sur la recherche d’informations. Il est essentiel de mener une recherche approfondie de mots-clés spécifiques à chaque région cible, en tenant compte des langues locales et des variations dialectales. En outre, il est essentiel de rechercher qui sont vos concurrents directs sur ces marchés et quels sont les mots-clés qu’ils utilisent. L’analyse du classement de vos concurrents dans les moteurs de recherche peut vous donner des indications précieuses sur les stratégies qui fonctionnent sur ce marché international particulier. Des outils tels que Semrush ou Ahref peuvent vous aider non seulement à identifier les termes pertinents et leur volume de recherche, mais aussi à réaliser une analyse concurrentielle détaillée.
Réferencementinternational
2. Utilisation de la balise hreflang pour le contenu multilingue
Pour les sites web multilingues, il est essentiel de mettre en œuvre la balise hreflang. Cette balise aide Google à comprendre quelle version linguistique de votre contenu doit être affichée aux utilisateurs dans différentes régions. Une implémentation correcte de la balise hreflang permet d’éviter les problèmes de contenu dupliqué dans différentes langues.
OptimisationSEO
3. Optimisation de l'expérience utilisateur locale
Ville
Région
Pays
Adaptez le contenu et la conception de votre site web aux attentes et aux comportements des utilisateurs locaux. Il s’agit notamment d’adapter les unités de mesure, les devises et les coordonnées des personnes à contacter, et de veiller à ce que la vitesse de chargement du site soit rapide dans toutes les régions cibles.
StratégieDe Liens
4. Création de liens locaux
Élaborez une stratégie de création de liens axée sur l’obtention de liens provenant de sites web pertinents et faisant autorité au sein de chaque marché cible. Les liens locaux améliorent non seulement votre référencement, mais aussi la pertinence et l’autorité de votre site dans un contexte régional spécifique.
CoutumesLocales
5. Comprendre la philosophie et les coutumes locales
Il est essentiel de comprendre et de respecter les normes culturelles et les coutumes de chaque marché que vous ciblez. Cela implique d’adapter la communication et le marketing aux valeurs locales et aux attentes des consommateurs, ce qui peut améliorer considérablement la réactivité et l’efficacité de votre site.
TraductionSite web
6. Vérifiez si vous disposez de ressources suffisantes pour traduire l'ensemble du site web
Avant de décider de traduire tout le contenu de votre site web, il est essentiel d’évaluer si vous disposez des ressources nécessaires pour maintenir la qualité et la précision dans plusieurs langues. Cela implique non seulement la traduction du contenu existant, mais aussi la capacité de continuer à produire et à mettre à jour le contenu dans toutes les langues proposées.
InternationalReferencement
7. Déterminer s'il est préférable d'ajouter un sous-domaine ou la racine du domaine
Le choix entre l’utilisation d’un sous-domaine (par exemple, en.example.com) ou d’un répertoire racine (par exemple, example.com/fr/) dépend de plusieurs facteurs :
- Avantages d’un sous-domaine :
Flexibilité dans la gestion du référencement et de la localisation :
Il peut être considéré comme un site autonome, ce qui est utile pour des stratégies de marketing très différenciées
- Les inconvénients d’un sous-domaine :
Nécessite plus d’efforts pour construire l’autorité du domaine à partir de zéro.
- Avantages d’un répertoire racine :
Bénéficie de l’autorité du domaine parent.
Moins coûteux et moins complexe en termes de maintenance.
- Contre-indications d’un répertoire racine :
Moins de flexibilité pour les paramètres spécifiques à l’emplacement.
ServicesPersonalisés
8. Adaptation du menu principal et des services en fonction du pays
Il est essentiel d’adapter non seulement le contenu, mais aussi la structure et l’offre de votre site web aux besoins et aux préférences du marché local. Dans certains pays, il peut être plus rentable de se concentrer sur certains produits ou services qui diffèrent de votre offre principale sur votre marché national. Cela implique de personnaliser le menu principal et les sections de services de votre site web afin de mettre en évidence ce qui est le plus pertinent et potentiellement le plus rentable dans chaque région spécifique.